Guía de palabras chilenas

Después de un buen tiempo acá, ya he acumulado suficientes palabras como para hacerme un diccionario con las palabras.
Me asombra la cantidad de similitudes pero a la vez la diferencia entre el castellano que utilizamos, siendo que estamos relativamente cerca.
Se nota la influciencia de algún medio de comunicación argentino aquí ya que escucho palabras como “mina, luca, gamba, trucho, etc”

Por lo tanto creé una página en este blog que es un diccionario de palabras chilenas o guía de referencia. No intenta ser un diccionario dedicado a buscar equivalencias entre modismos chilenos a argentinos, sino palabras que escucho en el día a día y que no necesariamente son modismos o lenguaje callejero.

Tampoco es mi intención explicar los modos de conjugación que usan los chilenos en un entorno informal, ni sobre las diferencias fonéticas ya que seguramente habrá sitios web que pueden dar una mejor explicación sobre ésto.

Iré agregando y corrigiendo palabras conforme vaya pasando el tiempo.

Anuncios

Antes de darle al botón "Publicar" y mandar todo al carajo, te recomiendo que respires hondo y leas las FUQ que te iluminarán el camino :)

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s