Shikina-en – 識名園

Shikina-en (識名園) o también conocido como Shichinanuudun (識名の御殿).
La construcción de este parque comenzó a fines del siglo XVIII (2da dinastía Shō) en la era del emperador Shō Boku (尚穆) y finalizado en el año 1799 cuando estaba el emperador Shō On (尚温).
No se si habrán dado cuenta pero los antiguos nombres okinawenses parecen más chinos que japoneses (en verdad son okinawenses). Shō Boku se puede leer Shang Mu y Shō On se lee Shang Wen.

El nombre del parque toma el nombre de la zona en la que se encuentra; Shikina, al sur del castillo de Shuri. El parque en sí tiene una mezcla de arquitectura china con la okinawense propia.
El mismo fue usado como lugar de recepción de los diplomáticos de los imperios como el chino con el que Okinawa siempre tuvo buenas relaciones. Cuando no era de vital importancia visitar al emperador del reino de Ryūkyū para resolver ciertos temas diplomáticos o comerciales, directamente los funcionarios se reunían en este parque y resolvían los temas allí.

Durante la Segunda Guerra Mundial el parque fue destruido casi totalmente y recién en 1975 comenzó su reconstrucción -supongo que basado en los pocos documentos que quedaron- y terminó en 1999.
En el año 2000 fue declarado patrimonio cultural de la humanidad de la UNESCO.
Como nota de color, desde el año 1999, en el “Día de la Cultura” (3 de noviembre) se recita tanka en su jardín.

Está abierto 9 a 17.30 y la entrada cuesta 400 yenes para los mayores de 16 años y 200 yenes para los menores de edad. Cierra los días miércoles.
沖縄県那覇市真地421−7
http://www.edu.city.naha.okinawa.jp/bunkazai/isann/sikinaen/sikinaen.htm

A continuación, un burdo mapa que hice para mostrar la ubicación de Shikina.

8f768a56

Si visitan Shikina, Shuri y Tamaudun son visita obligada.

Anuncios

3 comments

    1. Ahhh, recién me dí cuenta del error de tipeo. Gracias por la aclaración. Le había dado al botón “post” sin revisar antes. En verdad era que los antiguos apellidos o nombres okinawenses parecían chinos más que japoneses.
      En las dos dinastías Shō, los nombre de los emperadores distaban de los a los actuales nombres, por ejemplo: Gen, Ei, Ho, On. Igualmente la lectura de esos nombres parece ser con pronunciación jaopnesa.

  1. qué hermosos lugares! (el otro parque también) kana, “No se si habrán dado cuenta…” vamos! quién se va a dar cuenta? por mí pueden ser todas mentiras 🙂
    besos

Antes de darle al botón "Publicar" y mandar todo al carajo, te recomiendo que respires hondo y leas las FUQ que te iluminarán el camino :)

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s